Seguici    
Accedi

Effettua il LOGIN

Hai dimenticato la password?
REGISTRATI ADESSO!

oppure accedi tramite...

 
L`Ulisse di James Joyce raccontato da Claudio Gorlier

L`Ulisse di James Joyce raccontato da Claudio Gorlier

Ripubblichiamo questo video per ricordare Claudio Gorlier uno degli più importanti studiosi italiani di letteratura inglese, irlandese e americana recentemente scomparso. Nato nel ...

L`Ulisse di Joyce secondo Claudio Gorlier

L`Ulisse di Joyce secondo Claudio Gorlier

“L'Ulisse di James Joyce è uno di quei grossi libri impegnativi di cui non si può non parlare, ma che spesso non si legge, perché se ne resta intimiditi“. Claudio Gorlier, professore ...

James Joyce a Trieste

James Joyce a Trieste

James Joyce arriva a Trieste nel 1905, a ventidue anni, in compagnia della moglie Nora. Trova impiego come insegnante di lingua e letteratura inglese. In dieci anni cambia abitazione ...

L`intraducibilità di James Joyce: Bergonzoni, Pedone e Terrinoni

L`intraducibilità di James Joyce: Bergonzoni, Pedone e Terrinoni

Intervista ad Alessandro Bergonzoni e ai due traduttori della prima versione italiana completa di “Finnegans Wake“ di James Joyce: Fabio Pedone e Enrico Terrinoni.

Consigli di scrittura: Joyce Carol Oates

Consigli di scrittura: Joyce Carol Oates

Sulla scorta del decalogo di scrittura stilato nel 2010 da Elmore Leonard, il quotidiano britannico The Guardian ha chiesto ad alcuni dei principali scrittori odierni di proporre ...

Joyce Carol Oates su Ernest Hemingway

Joyce Carol Oates su Ernest Hemingway

In una recente conversazione col pubblico presso la New York Public Library, nell'ambito della serie di incontri intitolata Books at Noon, Joyce Carol Oates ha raccontato la sua ...

 Carmelo Bene: l`Ulisse di Joyce mi ha cambiato la vita

Carmelo Bene: l`Ulisse di Joyce mi ha cambiato la vita

Intervistato da Antonio Debenedetti nel 1988, Carmelo Bene (Campi Salentina, Lecce 1937 – Roma 2002) parla del suo rapporto con l’Ulisse di James Joyce (Dublino 1882 – Zurigo 1941). ...

Valerio Magrelli: cuore di poeta

Valerio Magrelli: cuore di poeta

“C’è traduzione solo quando c’è tradimento. E c’è tradimento perchè c’è la necessità di fissare delle priorità“. Valrio Magrelli discute i problemi della traduzione poetica

Il

Il "Vico" legge Joyce

  Tra le attività del Premio Napoli 2012 la sezione “Adotta un libro“ è senza dubbio quella in cui le scuole hanno avuto un ruolo da protagonista. Ogni scuola adotta un libro in ...

Tempo di Olimpiadi: scrittori e sport

Tempo di Olimpiadi: scrittori e sport

Sono tanti gli scrittori che hanno scritto di sport o che per le loro opere si sono ispirati a imprese sportive, allo spirito dello sport, a figure di grandi sportivi. In letteratura ...