Seguici    
Accedi

Effettua il LOGIN

Hai dimenticato la password?
REGISTRATI ADESSO!

oppure accedi tramite...

 
XV Giornate della Traduzione Letteraria

XV Giornate della Traduzione Letteraria

Dal 29 settembre al 1 ottobre, presso l’Università Link Campus di Roma (Casale di San Pio V), si svolgerà la XV edizione delle Giornate della traduzione letteraria, a cura di Ilide ...

Ivan Cotroneo: la traduzione è una disciplina per la scrittura

Ivan Cotroneo: la traduzione è una disciplina per la scrittura

Lo scrittore, sceneggiatore e regista Ivan Cotroneo ai microfoni di Rai Letteratura: “Il fatto di star lì a scegliere le parole, a pensare al modo migliore di rendere una frase scritta ...

Sulla traduzione

Sulla traduzione

Il 7 dicembre 2011 è stata presentata a Roma alla Casa delle Letterature la rivista on line “tradurre“, “pratiche, teorie, strumenti“ . Ne abbiamo parlato con il direttore, Gian ...

Sulla traduzione: Federica Aceto

Sulla traduzione: Federica Aceto

“Sbagliando si impara. Traducendo si sbaglia tanto. E quindi traducendo, come logica sillogistica vorrebbe, si impara tantissimo“. Dal maggio 2014 Federica Aceto gestisce un ...

Sulla traduzione: Anna Mioni

Sulla traduzione: Anna Mioni

“Il traduttore è lo sherpa del mondo editoriale, porta i vari autori in cima alle montagne però vive nell'ombra. Spesso non viene citato nelle recensioni, né viene invitato alle ...

Premio Stendhal 2018 per la traduzione

Premio Stendhal 2018 per la traduzione

Martedì 20 febbraio sarà conferito a Roma, alle 18:30 presso Palazzo Farnese sede dell'Ambasciata di Francia in Italia, il Premio Stendhal per la traduzione. Il premio, che da due ...

Franco Fortini: tradurre una poesia

Franco Fortini: tradurre una poesia

Una videointervista a Franco Fortini sul ruolo, il significato e le diverse tipologie della traduzione. Con un occhio speciale verso la traduzione della poesia e la traduzione fatta ...

Tradurre e Ritradurre - Roma 11 settembre

Tradurre e Ritradurre - Roma 11 settembre

Martedì 11 settembre 2018 alle ore 19.30 presso la libreria Giufà di Roma (via degli Aurunci 38) si svolgerà TRADURRE E RITRADURRE, un incontro dedicato al tema della traduzione e ritraduzione ...

Valerio Magrelli: cuore di poeta

Valerio Magrelli: cuore di poeta

“C’è traduzione solo quando c’è tradimento. E c’è tradimento perchè c’è la necessità di fissare delle priorità“. Valerio Magrelli discute i problemi della traduzione poetica in questa ...

Ricordo di Giovanna Bemporad

Ricordo di Giovanna Bemporad

Giovanna Bemporad è stata poetessa e traduttrice, amica di Pier Paolo Pasolini, Camillo Sbarbaro (col quale intrattenne un lungo scambio epistolare testimoniato dal carteggio 1952-1964 ...